В ЭКСПОЗИЦИИ НЕ ПРЕДСТАВЛЕНО. РИМОНИМ
Современный человек, рассматривая эти две красивые старинные вещи, вряд ли может сразу ответить на вопрос: «Что это такое?». По внешнему виду чувствуется, что эти предметы имеют серьезное культовое значение.
Они представляют собой металлические ажурные трёхярусные наконечники, изготовленные из серебра и меди, высотой 32 см, полые внутри, стоящие на цилиндрическом конусе, на вершине которого, находится корона с сидящим на ней орлом с расправленными крыльями. На нижнем и верхнем ярусах имеются по четыре петли, на которых крепились ныне утраченные колокольчики. Корону украшают изображения четырех роз с листьями. На средней, вогнутой части - четыре пятилепестковых цветка граната с листьями в овальных обрамлениях. На верхних и нижних ярусах - листья. Как видим, украшения выполнены с большой смысловой нагрузкой.
На гладкой поверхности цилиндрического основания наконечника имеются клейма «GALW» и «J. SZEKMAN» (фирма и автор-изготовитель), а также по две строчки надписей на иврите. Нам удалось выяснить, что данная фирма существовала в Варшаве в 1886 – 1939 гг. и изготавливала металлические изделия, столовые приборы, посуду.
Результаты поисковой работы также позволили установить назначение данных предметов. Это римоним – навершие, украшающее катушки свитка Сефер (Святой) Торы – главной святыни любой еврейской общины. Сначала их делали в виде плодов граната (отсюда и название: римоним в переводе на русский означает гранат), а в Ираке и Иране — в виде яблока (тапухим), а потом — в любой форме. Обычно римоним изготавливаются из серебра и зачастую снабжаются колокольчиками, которые напоминают об одежде первосвященника (ведь Сефер Тора наследует святости Храма), а также призывают всех молящихся обратить внимание на вынос свитка и почтить его молчанием и вставанием. Римоним чередуются с кетер Тора — «короной Торы». Римоним надевают на свиток по субботам, а кетер — в праздники.
Перевести гравировку с одного из римоним в 2014 году помогла гостья нашего музея из Москвы Наталья Конрадова. Надпись гласит: «Нерчинск 5659». Эти цифры означают год от сотворения Мира. В переводе с еврейского летоисчисления это 1898 год, в котором, по всей видимости, и были изготовлены данные римоним. На втором гравировка была почти не заметна и только после тщательной очистки металл «выдал» слова, непохожие на первые. Благодаря помощи нашей землячки Людмилы Цейтлер (Черняк) и её коллеги Керен, проживающих в Израиле, данные строчки также удалось расшифровать: «Мирям Ривка дочь Цви Ирш Ширман».
Можно предположить, что это имя дарительницы римоним Нерчинской еврейской молельне, которая на рубеже XIX – XX вв. располагалась по ул. Большой. К слову скажем, что, несмотря на все невзгоды, здание молельни сохранилось, сейчас это жилой дом по ул. Советской, 6.
Возможно, Мирям Ривка имела какое-то отношение к трём женщинам с фамилией Ширман, проживавшим более 100 лет назад в Нерчинске. Судя по однодневной переписи 1889 года, одним из домов по ул. Старой (ныне Орджоникидзе) владела купчиха Мери Ширман, а одним из домов по улице Большой (Советской) – Мар. Гр. Ширман. Имена Мери, Мар. и Мирям созвучны, но пока нет доказательных оснований утверждать, что кто-то из них и была той самой дарительницей. По данным переписи 1917 года сохранившийся и сейчас дом по ул. Советской, 22 принадлежал некой Анне Рувимовне Ширман.
Как и когда римоним попали в наш музей – неизвестно. Сама же Святая Тора из Нерчинской еврейской молельни, по информации краеведа Ирины Куренной, хранится в Чите, в фондах Краевой библиотеки им. А.С. Пушкина, и мы надеемся, что когда-нибудь эти реликвии вновь воссоединятся на одной из выставок.
Информацию подготовила Евгения Легун, младший научный сотрудник Нерчинского краеведческого музея.
Пост опубликован: 03.08.2020 02:26:57 Количество просмотров: 380